IntegraMOD Archive Site

Home of phpBB Integrated Modifications
It is currently Wed Jan 07, 2009 6:06 am
Full Width Fixed Width

All times are UTC - 8 hours [ DST ]



Navigator
Online Users

In total there are 2 users online :: 0 registered, 0 hidden and 2 guests.

Most users ever online was 264 on Fri Jan 21, 2005 8:06 am

Registered users: No registered users based on users active over the past 5 minutes

Bot Tracker (Last 10)

Yahoo [Bot]
Wed. Jan. 07 2009, 05:52
Exabot [Bot]
Wed. Jan. 07 2009, 05:13
MSN [Bot]
Wed. Jan. 07 2009, 04:02
Google [Bot]
Tue. Jan. 06 2009, 21:48
MSNbot Media
Tue. Jan. 06 2009, 12:24
Gigabot [Bot]
Mon. Jan. 05 2009, 20:45
Baidu [Spider]
Mon. Jan. 05 2009, 19:22
YaCy [Bot]
Fri. Jan. 02 2009, 08:47
Ask Jeeves [Bot]
Sun. Dec. 28 2008, 16:27
Alexa [Bot]
Thu. Dec. 25 2008, 15:59

Search
  


Post a new topic Post a reply
Page 2 of 2      [ 19 posts ] Next topic Bottom of the page. First unread post Who posted in this topic. Print view Bookmark topic Previous topic
Go to page  1, 2  
Author Message
Offline
IM Regular poster
IM Regular poster
User avatar

Joined: Mon Jun 20, 2005 4:29 pm
Posts: 68
Location: Stockholm
Flag
Gender: None specified
   
New post Re: Swedish translation?


 
I'm very good at graphics, but I can't find time in the near future (starting a new job on monday). Maybe in a few weeks. I'll let you know my progress here.

_________________

Lars Eriksson
Information Designer
DaGame
lars@rixn.nu
---------------------------------


Last edited by Rixn on Tue Jan 24, 2006 8:18 am, edited 1 time in total.

Tue Oct 25, 2005 3:01 am
Top
Profile    E-mail 
Offline
IM Newbie
IM Newbie
User avatar

Joined: Fri Oct 07, 2005 1:45 am
Posts: 5
Gender: None specified
   
New post Re: Swedish translation?


 
No trouble at all I guess I got my part filled for the next weeks... ;)

And then I really need someone to go through what I've done since I've change a few translations as I went by...

This is never gonna end, right???

/Zappa


Mon Oct 31, 2005 3:40 am
Top
Profile    E-mail 
Offline
IM Regular poster
IM Regular poster
User avatar

Joined: Mon Jun 20, 2005 4:29 pm
Posts: 68
Location: Stockholm
Flag
Gender: None specified
   
New post Re: Swedish translation?


 
Now I'm back on track ready to do some work on the Swedish translation.

Förresten, varför skriver jag pÄ engelska. Det hÀr rör ju bara svensktalande.

Som sagt har jag nu lite tid till att hjÀlpa till med översÀttningen och fÀrdigstÀllandet av bilder, men först skulle jag vilja veta hur det hela gÄr till:
  1. Tydligen ska det vara mycket enklare nu att översÀtta med nya versionen. Var ligger informationen som ska översÀttas?
  2. Är det mÄnga filer?
  3. Hur mÄnga rader text eller ord handlar det om?
  4. Ligger bilderna pÄ flera olika stÀllen?
  5. Var ligger de?
  6. Hur mÄnga bilder handlar det om?
  7. Jag har för mig att det finns Photoshop-mallar till bilderna, eller det kanske bara var för phpBB?
  8. GÄr det att utnyttja nÄgot frÄn den svenska översÀttningen (text, bild & mall) pÄ phpBB? Vi borde ju ha samma termer pÄ motsvarande platser.
Det var vÀl allt för nu.
/Lars

_________________

Lars Eriksson
Information Designer
DaGame
lars@rixn.nu
---------------------------------


Thu Jan 12, 2006 5:22 am
Top
Profile    E-mail 
Offline
IM Newbie
IM Newbie
User avatar

Joined: Fri Oct 07, 2005 1:45 am
Posts: 5
Gender: None specified
   
New post Re: Swedish translation?


 
Lite svar...
1. Jag har ingen aning om det Àr enklare nu Àn vad det avr tidigare...
2. Tja det Àr en hel del, enklaste Àr att ladda ner en klar översÀttning och fÄ greppt om det.
3. Hmmm kan tÀnka mig att det handlar om nÄgra tusen rader som ska översÀttas... *svettigt*
4 & 5. Bilder finns under: templates/fisubice/images/lang_swedish och det Àr det enda stÀllet som jag har hittat bilder.
6. 49 stycken.
7. Hmm tycker att det borde finnas men man fÄr kanske frÄga nÄgon av utvecklarna om att fÄ tillgÄng till dem.
8. Det gÄr att utnyttja lite av den redan svenska phpBB texterna, MEN man mÄste dock klippa in dem i det för Integramod eftersom IM har betydligt fler filer Àn vad phpBB har. Jag har gjort det sÄ lÄngt som jag har kunnat och funnit men det finns sÀkert en del översÀttning av mods som jag inte har letat fram. Har dessutom insett att delar av min översÀttning Àr helt Ät skogen, anvÀnder olika ord för samma sak. Men det Àr en del som har mognat fram under processen sÄ jag mÄste revidera allt nÀr jag/vi Àr klar med det. Vad gÀller bilder sÄ Àr det olika fÀrgsÀttningar pÄ fisubice och standard phpBB men jag har inte kollat runt om det finns fisubice för phpBB för om det finns sÄ har vi en hel del gratis.

Tja det blev en del men jag har Àven skickat ett mail till dig med de filer som jag har översatt...

Kolla i nÄgon av de första inlÀggen sÄ finns det en lista pÄ filer man ska pilla pÄ.

/Mathias


Tue Jan 24, 2006 2:26 pm
Top
Profile    E-mail 
Offline
IM Regular poster
IM Regular poster
User avatar

Joined: Mon Jun 20, 2005 4:29 pm
Posts: 68
Location: Stockholm
Flag
Gender: None specified
   
New post Re: Swedish translation?


 
I'm switching back to English to inform others of the progress.

I've now completed all the imagery. There're some issues to be dealt with. Here're are examples:

- Knowledge Base: Kunskapsbas, Bibliotek, Dokumentation
- Upload: Ladda Upp
- Download: Ladda Ner, Ladda Ned
- TopList: Topplista
- Ignore: UnderkÀnn

and the hard one:
- Rate: NivÄ, Frekvens, Klass, Takt, Grad, MÄtt, Taxa, Tariff, VÀrde, Förekomst (This is a tricky one as I it's not clear to me in what context it is used. Suggestions?)

/Rixn

ps. I'll come back to this thread to get help on other hard translation decisions later.

_________________

Lars Eriksson
Information Designer
DaGame
lars@rixn.nu
---------------------------------


Sun Jan 29, 2006 5:21 am
Top
Profile    E-mail 
Offline
M.D.
M.D.
User avatar

Joined: Sat May 22, 2004 1:58 pm
Posts: 4847
Location: Wiltshire, UK "OO-arrr!"
Flag
Gender: None specified
   
New post 


 
Not quite sure what you are lookiing for Rixn, but rate is used to mean give comment on how good a post or picture is. The user judges the item and gives it a number between 1 and 10.

A

_________________
:D Please use the SEARCHbefore asking 8)
If I have helped anyone, I have a short donation page HERE :oops:


Sun Jan 29, 2006 6:05 am
Top
Profile    E-mail 
Offline
IM Regular poster
IM Regular poster
User avatar

Joined: Mon Jun 20, 2005 4:29 pm
Posts: 68
Location: Stockholm
Flag
Gender: None specified
   
New post Re: Swedish translation?


 
Thanx, then I know better what to put there - BetygsÀtt - is the word. I just have to squeeze it in.

_________________

Lars Eriksson
Information Designer
DaGame
lars@rixn.nu
---------------------------------


Sun Jan 29, 2006 8:18 am
Top
Profile    E-mail 
Offline
IM Regular poster
IM Regular poster
User avatar

Joined: Mon Jun 20, 2005 4:29 pm
Posts: 68
Location: Stockholm
Flag
Gender: None specified
   
New post Re: Swedish translation?


 
HÀr kommer lite information för hur vi tÀnkt under arbetet med översÀttningen av knappbilderna.

Under översÀttningen har vi stött pÄ flera svÄrigheter. Det finns flera ord som direkt översatt till svenska blir helt fel i sammanhanget och dÀr har vi anpassat oss till sammanhanget.

Sedan har vi de fall dÀr vi har att vÀlja mellan gammal traditionell svenska eller modern nysvenska. Det gÀller framförallt nya lÄneord frÄn engelskan som t ex online och offline. DÀr har vi valt det ord som de flesta anvÀnder i dagligt tal, dvs det engelska, fast vi har valt en svensk stavning onlajn och offlajn. Vi vet att mÄnga har svÄrt för just de hÀr bokstavskombinationerna med ajn, ejn, ajl och ajl för att de tycker att det ser fult ut. Mest handlar det om ovana och faktum Àr att det nysvenska ordet mejl, och mejla accepteras av de flesta. I konsekvensen namn har vi dÄ valt onlajn och offlajn. För de som har en Àldre mÄlgrupp gÄr det bra att byta ut de bilderna med version 2 som följer med sÄdana hÀr grÀnsfall. I det hÀr fallet Àr alternativ 2 i respektive fall pÄloggad och avloggad.

Vi frÄngÄr det vi tidigare talat varmt om nÀr vi översatt ordet e-mail. DÀr har vi valt e-post istÀllet för alternativet e-mejl som mÄnga sÀger i vardagstal. Orsaken att vi valde det första Àr att det anvÀnds nÀstan lika ofta. Det anvÀnds, tror vi, nÀstan lika ofta i talsprÄk och nÀstan uteslutande i skriftsprÄk. Stavningen e-mejl vet vi har inte blivit vedertaget Ànnu och sticker i ögonen pÄ mÄnga. Vill man bidra till att det blir en standardstavning sÄ anvÀnder man det andra alternativet, e-mejl.

För det engelska ordet rate finns tvÄ alternativ, vÀrdera och betygsÀtt dÀr den senare Àr alt 2. Nu gÀller det just den hÀr betydelsen, annars finns det vÀldigt mÄnga alternativ för just rate; "NivÄ", "Frekvens", "Klass", "Takt", "Grad", "MÄtt", "Taxa", "Tariff", "VÀrde", "Förekomst".

För ignore gÀller underkÀnn som alt 1 och ignorera som nummer 2. Orsaken Àr att det Àr motsatsen till godkÀnn som Àr alt 1 för engelskans approve. Nu finns det tvÄ knappar med ignore. Jag vet inte riktigt vilken som dyker upp var, men ska man gÄ efter filnamnen, "ignore_add" och "unapprove" so borde vi kanske ha ignorera som alt 1 för den första och behÄlla underkÀnn för den senare?

För ordet hidden finns ocksÄ tvÄ val, dold och det mer vardagliga gömd men hÀr passar det första bÀttre. Gömd finns dock som alternativ.

Beroende pÄ vilken inriktning man har pÄ sin sajt kan vissa ord bli helt fel pÄ svenska. knowledge base Àr ett sÄdant exempel. Det första alternativet Àr direktöversÀttningen kunskapsbas men man kan ocksÄ vÀlja nÄgot av de andra alternativen; bibliotek och dokumentation.

Sammanfattning:

_________________

Lars Eriksson
Information Designer
DaGame
lars@rixn.nu
---------------------------------


Last edited by Rixn on Sun Jan 29, 2006 2:11 pm, edited 1 time in total.

Sun Jan 29, 2006 11:01 am
Top
Profile    E-mail 
Offline
IM Regular poster
IM Regular poster
User avatar

Joined: Mon Jun 20, 2005 4:29 pm
Posts: 68
Location: Stockholm
Flag
Gender: None specified
   
New post Re: Swedish translation?


 
Fler val jag vill ha Äsikter om:

chat: chatt eller tjatt?
post: posta eller skriva?
comment: kommentar eller inlÀgg?

_________________

Lars Eriksson
Information Designer
DaGame
lars@rixn.nu
---------------------------------


Sun Jan 29, 2006 2:07 pm
Top
Profile    E-mail 
Display posts from previous:  Sort by  
Page 2 of 2      [ 19 posts ] Next topic Top First unread post Who posted in this topic. Print view Bookmark topic Previous topic
Go to page  1, 2  
Post a new topic Post a reply

All times are UTC - 8 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron